lá cải

Giáo Dục Cô giáo gửi tâm thư cho Ngọc Trinh nói về diễn viên Hồng Hà

·

Khả dĩ có thể đứng trước mộ Chu Văn An mà rằng "Ông dâng thất trảm sớ, tôi cũng gửi tâm thư, ông đòi chém nịnh thần, tôi khuyên răn gái đĩ, thật không hổ thẹn cho cái đạo làm thầy vậy há há ô kê chuẩn man?"

nhằm lúc 14:56 ngày 3/6/12, vit rằng:

Cô giáo: Hồng Hà à, Ngọc Trinh giá cao hơn em đó!

nhằm lúc 16:47 ngày 3/6/12, Đỗ Lít rằng:

Cơ quan ngôn luận Hiệp hội các Trường Đại học, Cao đẳng NCL VN này rồi sẽ tiếp tục xuất bản "Dâm thư của thầy giáo gửi các em nữ sinh"

nhằm lúc 16:59 ngày 3/6/12, An An rằng:

Như vậy là TS Trịnh Hòa Bình chính thức có đối thủ!

nhằm lúc 18:55 ngày 3/6/12, Airblade rằng:

Cô giáo khẩn cầu Ngọc Trinh giúp cô cải thiện chất lượng cuộc sống bằng một nghề tay trái nào đó.

nhằm lúc 22:28 ngày 3/6/12, an em rằng:

cô giáo ơi là cáo dô, tự nhiên bám váy ngọc trinh vs hồng hà mà được nổi tiếng theo. thích nhé, hé hé

nhằm lúc 8:13 ngày 4/6/12, linh rằng:

"Tập trung chú ý, cô đọc phần kết luận cho các em chép nhá: Kết luận (chấm) váy của Hồng Hà thơm hơn váy của Ngọc Trinh (chấm) ... ê ê em kia, sao trong giờ học mà coi lá cải, có gì về nhà cô cô mở phim cho coi, phim nhà cô hay lắm hí hí..."

nhằm lúc 9:25 ngày 4/6/12, capthovu rằng:

"...Khả dĩ có thể đứng trước mộ Chu Văn An mà rằng..." bắt giò Lá Cải tí xíu: "Khả dĩ" đã có nghĩa là "có thể" rồi, ----> "khả dĩ có thể" là "có thể có thể" --->cà lăm (Tiếng tung kủa "bú khả dì" là "không thể được" đó)

nhằm lúc 12:54 ngày 4/6/12, Danh rằng:

Xin thưa với bác capthovu là trong Tiếng Việt, dùng từ như bác Cải là hoàn toàn đúng về cả ngữ nghĩa lẫn ngữ pháp, đây là hiện tượng sử dụng hai từ có nghĩa gần, hoặc tương đương đứng cạnh nhau nhằm nhấn mạnh ý muốn biểu đạt. Cách dùng từ này giống như cách dùng cụm từ " cấm không", vẫn bị nhiều người cho là sai, nhưng thực ra đã được chấp nhận từ lâu và phổ biến trong logic của Tiếng Việt.
Đang gửi…